Перевод: с английского на русский

с русского на английский

изучение Библии

  • 1 Библии изучение

     ♦ ( ENG Bible study)
       индивидуальное или коллективное изучение Священного Писания, обычно уделяющее основное внимание его практическому значению для современной жизни и христианского служения.

    Westminster dictionary of theological terms > Библии изучение

  • 2 scripture

    ˈskrɪptʃə сущ.
    1) (обыкн. Scripture) Библия, Священное писание;
    (тж. the Holy scripture) Syn: Holy Writ, Bible
    2) (часто Scripture) цитата из библии
    3) часто мн. священная книга
    4) изучение Библии и христианской религии (школьный предмет) ;
    (тж. scripture lesson)
    5) уст. а) письмо (действие), каллиграфия Syn: penmanship б) надпись Syn: inscription, superscription в) запись, письменное сочинение Syn: record
    1., composition (S.) Библия, Священное писание (обыкн. the Holy S., the Scriptures) - to read the Scriptures читать библию - * history священная история (S.) цитата из библии;
    библейский текст (тж. S. text) основополагающие труды;
    библия( какой-л. науки и т. п.) священная книга - the Mohammedan *s священные книги мусульман (устаревшее) написанный текст, надпись рукопись, манускрипт scripture библия, священное писание ~ уст. надпись ~ священная книга ~ уст. цитата из библии ~ attr. библейский

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scripture

  • 3 Bible study

    1) Религия: (group) группа по изучению Библии (at our Bible study yesterday... вчера на разборе Библии...)
    2) Христианство: изучение Библии

    Универсальный англо-русский словарь > Bible study

  • 4 bible study

    1) Религия: (group) группа по изучению Библии (at our Bible study yesterday... вчера на разборе Библии...)
    2) Христианство: изучение Библии

    Универсальный англо-русский словарь > bible study

  • 5 scripture

    [`skrɪpʧə]
    (Scripture) Библия, Священное писание
    (Scripture) цитата из библии
    священная книга
    изучение Библии и христианской религии; (scripture lesson)
    письмо, каллиграфия
    надпись
    запись, письменное сочинение

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > scripture

  • 6 Moody, Dwight Lyman

    (1837-1899) Мууди, Дуайт Лаймен
    Евангелистский проповедник. Основал миссию (1858), читал проповеди солдатам во время Гражданской войны [ Civil War]. Путешествовал по США и Великобритании вместе с автором религиозных гимнов А. Сэнки [Sankey, Ira D.] (с 1870). Основал семинарии для юношей и девушек и Институт Библии [Bible Institute] (1889) в г. Чикаго. Выступал за углубленное изучение Библии; успех ему обеспечили простота и искренность проповедей

    English-Russian dictionary of regional studies > Moody, Dwight Lyman

  • 7 scripture

    ['skrɪpʧə]
    сущ.
    1)
    а) обычно ( the (Holy) Scriptures) Библия, Священное Писание
    Syn:
    Holy Writ, Bible
    б) = Scripture цитата из Библии
    2) обычно ( scriptures) священная книга
    3) уст.; = scripture lesson изучение Библии ( школьный предмет)
    4) уст.
    Syn:
    б) рукопись, манускрипт, сочинение
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > scripture

  • 8 Библиология

     ♦ ( ENG bibliology)
     (греч. biblia - Библия и logos - изучение)
       изучение Библии.

    Westminster dictionary of theological terms > Библиология

  • 9 Библейская критика

     ♦ ( ENG biblical criticism)
     (от греч. krinein - решать)
       изучение Библии при помощи тех методов и процедур, к-рые применяются при исследовании литературных и исторических памятников.

    Westminster dictionary of theological terms > Библейская критика

  • 10 Вводная часть

     ♦ ( ENG isagoge)
     (от греч. eisagogein - вводить)
       предварительное изучение Библии в терминах ее буквальной истории, до изучения ее интерпретаций.

    Westminster dictionary of theological terms > Вводная часть

  • 11 Bible study

    Westminster dictionary of theological terms > Bible study

  • 12 text

    tekst сущ.
    1) текст а) оригинал, подлинник б) чистый текст, текст сам по себе;
    содержание (без предисловия, примечаний и т.п.) Syn: words
    2) руководство, учебник Syn: textbook
    3) тема( речи, проповеди, дискуссии и т. п.)) I'll try to stick to my text ≈ я попытаюсь не отклоняться от темы
    4) полигр. текст (шрифт)
    5) рел. цитата из библии текст;
    редакция - corrupt * искаженный текст - agreed * согласованный текст - straight * обычный текст - * linguistics лингвистика связного текста, изучение связного текста оригинал, подлинник;
    подлинный текст - to restore the * of Beowulf восстановить текст "Беовульфа" содержание, текст (без предисловия, примечаний и т. п.) учебник, учебное пособие - elementary *s on linguistics учебники по введению в языкознание - a good introductory * хорошее введение - a basic * for есonomic courses стабильное учебное пособие для курсов по экономике книга - the * offers a most penetrating study of different law codes в книге содержится глубокое исследование различных кодексов законов крупный круглый почерк тема (речи, проповеди, дискуссии и т. п.) - to stick to one's * держаться темы( редкое) пословица;
    максима, афоризм (полиграфия) текст (в отличие от иллюстраций) (полиграфия) текст (шрифт) (религия) текст, отрывок;
    цитата из библии (устаревшее) Связщенное Писание;
    Евангелие - received * канонический текст Евангелия либретто( редкое) писать крупным почерком approved ~ согласованный текст body ~ основной текст рекламы bold ~ полигр. четкий текст clear ~ вчт. открытый текст graphics ~ вчт. графический текст highlighted ~ полигр. выделенный текст incoming ~ вчт. входной текст message ~ вчт. текст сообщения nonmandatory ~ необязательный текст original ~ подлинный текст plain ~ вчт. открытый текст program ~ вчт. текст программы ragged ~ вчт. рваный текст source ~ исходный текст source ~ вчт. исходный текст source ~ вчт. текст оригинала ~ тема (речи, проповеди) ;
    to stick to one's text не отклоняться от темы straight ~ вчт. обычный текст tabular ~ вчт. табличный текст target ~ вчт. результирующий текст text сокр. от textbook ~ полигр. текст (шрифт) ~ текст ~ вчт. текстовый ~ тема (речи, проповеди) ;
    to stick to one's text не отклоняться от темы ~ цитата из библии ~ several pages long текст объемом в несколько страниц text сокр. от textbook textbook: textbook руководство ~ учебник, руководство ~ учебник typescript ~ полигр. машинописный текст variable ~ вчт. буфер-текст warning ~ предупредительная надпись

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > text

  • 13 Терминология западного христианства

     Религиозное сознание, будь то глубоко потаенное чувство, смутное представление или отчетливая идея, нуждается в словесном выражении. Закрепленные в словах религиозные чувства, представления и идеи являются основой вероучений, объединяющих единоверцев и делающих возможным существование религиозных групп, сообществ, конфессий и религий.
     Вербальный пласт религий выражается в устной традиции (народные поверья, поучения, проповеди, наставления и т. п.), в священных текстах и церковных преданиях, в теологических и религиозно-философских трактатах. Он постоянно изменяется; некоторые его части устаревают, а затем отмирают, другие уточняются и наполняются новым смыслом. Время от времени появляются новые слова и термины, отражающие изменения в религиозном сознании и соответствующие духу времени. Этот бесконечный, по сути, процесс явственно прослеживается в многочисленных комментариях к священным текстам, глоссариях, словарях, справочниках, энциклопедиях. Изучение этой литературы позволяет проследить развитие религиозной мысли, ее историю и современное состояние. Помимо этого, справочная литература способствует популяризации религиозных идей, разъясняя их и делая доступными для широкого круга читателей.
     Предлагаемый читателю " Вестминстерский словарь теологических терминов", автором которого является Дональд Мак-Ким, вышел в свет в США в 1996 г. Он содержит более 5500 теологических терминов, относящихся главным образом к западному христианству. При сравнительно небольшом объеме издания это достигнуто благодаря тому, что автору удалось раскрыть смысл охваченных словарем терминов в кратких и четких формулировках, даже при трактовке таких сложных и не поддающихся однозначной оценке понятий, как, например, "религия". Умело избегая широко дискутируемого вопроса об определении этого понятия, автор лишь упоминает о разных его трактовках и кратко описывает основные элементы религиозного комплекса, давая читателю самое общее и в то же время адекватное представление о данном феномене.
     Не претендуя на исчерпывающую информацию, словарь раскрывает значение того или иного теологического термина, более детальное знакомство с которым читатель может продолжить, обратившись к другим изданиям.
     Таким образом, цель данного словаря, с одной стороны, удовлетворить интерес читателя, желающего понять значение того или иного термина, а с другой - "разжечь" этот интерес, стимулируя дальнейший поиск сведений в этом направлении.
     Для российского читателя это издание ценно тем, что дает возможность познакомиться со значительным числом терминов, в нашей стране неизвестных или малоизвестных. Термины, описывающие теологические реалии Запада, значительно расширяют наши представления о религиозной ситуации в США и европейских странах. Автор словаря находится как бы "внутри" западнохристианской традиции и, являясь ее носителем, включает в словарь то, с чем постоянно сталкивается в повседневной жизни и в своей профессиональной деятельности. Существенное место в "Вестминстерском словаре", например, отводится таким специфически американским терминам, как "полевые митинги", "разъездные священники", "отцы-пилигримы", "великое пробуждение", "Оксфордское движение" и т. п. Большое внимание Дональд Мак-Ким уделяет теологии освобождения, феминистской теологии, черной теологии, которые возникли и получили распространение на Американском континенте. Они известны европейским теологам и светским исследователям религии, но не характерны для европейского христианства.
     Достоинством "Вестминстерского словаря" является то, что в нем нашли отражение новые явления религиозной жизни, выходящие за рамки христианства, например Церковь объединения, сайентология и др. Правда, автор не относит сайентологию к религиозным явлениям, а считает ее "формой психотерапии". В то же время в большинстве современных научных изданий (отечественных и зарубежных) сайентология понимается не как психотерапия, а как религиозное объединение, относящееся к так называемым "религиям нового века", которые в своей практике используют психотерапевтические приемы.
     Время от времени автор словаря дает разъяснение религиоведческих терминов, встречающихся в теологической литературе. К таковым можно отнести термины "философская теология", "наука о религии", "феноменология религии", "структурализм", "герменевтика" и др. Их интерпретация дается с христианских позиций и зачастую несет на себе печать конфессиональной ограниченности. Так, весьма противоречивой выглядит авторская трактовка одного из ключевых религиоведческих терминов - "наука о религии". С одной стороны, автором отмечается стремление религиоведения к научному объяснению религии, а с другой - он представляет эту дисциплину "скорее как описание, чем как объяснение". Более того, он сводит науку о религии к феноменологии, тем самым значительно сужая ее предмет.
     Трактовка некоторых терминов, напрямую не связанных с теологией, порой отходит от устоявшихся представлений. Например, автор определяет "мировые религии" с помощью двух признаков: выход за национальные рамки и отчетливо выраженная идея спасения. Второй признак ведет к расширительному пониманию данного термина (ибо проблема спасения решается не только мировыми религиями) и включению в число мировых религий иудаизма, индуизма, синтоизма, конфуцианства, даосизма, которые в религиоведческой литературе принято относить к народностно-национальным религиям.
     Следует, пожалуй, предупредить читателя, что в словаре Дональда Мак-Кима достаточно слабо представлены термины, связанные с православием. Восточной ветви христианства в нем уделяется минимум внимания. Более того, даже в тех немногочисленных статьях, посвященных православию, которые встречаются на страницах данного издания, имеется немало неточностей.
     В словаре содержится множество ссылок на Библию. Учитывая определенные расхождения в западных и восточных вариантах Библии (количество библейских книг, их названия, несовпадение нумерации псалмов и т. д.), редакторы сочли необходимым привести все сноски в соответствие с Синодальным изданием русского перевода Библии в редакции 1968 г.
     "Вестминстерский словарь теологических терминов" Дональда Мак-Кима, несмотря на отмеченные недостатки и неточности, представляет несомненный интерес для российского читателя. Он знакомит с терминологией западного христианства, а следовательно, позволяет глубже проникнуть в духовный мир христиан, проживающих в США и странах Европы. Как известно, взаимопонимание является основой диалога культур и религий. Сейчас этот диалог ведется не так активно, как хотелось бы. Но рано или поздно его необходимость будет осознана всеми верующими и неверующими людьми. Предлагаемое читателю издание призвано внести свой вклад в подготовку к такому диалогу.

    Westminster dictionary of theological terms > Терминология западного христианства

  • 14 higher criticism

    Религия: изучение текстов Библии, (Study of biblical writings to determine their literary history and the purpose and meaning of the authors) библейская текстология, "высшая критика" (изучение происхождения и значения библейских текстов)

    Универсальный англо-русский словарь > higher criticism

  • 15 scripture

    1. n Библия, Священное писание
    2. n цитата из библии; библейский текст
    3. n основополагающие труды; библия
    4. n священная книга
    5. n арх. написанный текст, надпись
    6. n арх. рукопись, манускрипт
    Синонимический ряд:
    the bible (noun) bible; Book; Christian Bible; holy writ; new testament; old testament; Pentateuch; Sacred Writ; the bible; the mosaic law; Torah

    English-Russian base dictionary > scripture

  • 16 text

    1. [tekst] n
    1. текст; редакция

    corrupt [revised] text - искажённый [исправленный] текст

    straight [tabular] text - обычный [табличный] текст

    text linguistics [grammar] - лингв. лингвистика [грамматика] связного текста, изучение связного текста

    2. оригинал, подлинник; подлинный текст

    to restore the text of Beowulf - восстановить текст «Беовульфа»

    3. содержание, текст (без предисловия, примечаний и т. п.)
    4. 1) учебник, учебное пособие

    a basic text for economic courses - стабильное учебное пособие для курсов по экономике

    2) книга

    the text offers a most penetrating study of different law codes - в книге содержится глубокое исследование различных кодексов законов

    5. = text-hand
    6. тема (речи, проповеди, дискуссии и т. п.)

    to stick to one's text - держаться /не отклоняться от/ темы

    7. редк. пословица; максима, афоризм
    8. полигр.
    2) текст ( шрифт)
    9. рел.
    1) текст, отрывок; цитата из библии
    2) уст. Священное Писание; Евангелие
    10. либретто
    2. [tekst] v редк.

    НБАРС > text

  • 17 lower criticism

    [ˌləʊə'krɪtɪsɪz(ə)m]
    1) Общая лексика: текстология (особ. библейская)

    Универсальный англо-русский словарь > lower criticism

  • 18 chapter and verse

    1. n phr
    1) ссылка на источник [первонач. на главу и стих Библии]

    But I have taken pains with the documentation, and I can quote chapter and verse... some diary, memoir, letter or whatever for every phrase that appears in the book. (V. W. Brooks, ‘The Flowering of New England’, ‘Preface’) — Хотя в моей книге и не даются сноски, я потратил много времени на изучение документов и могу подкрепить любое утверждение, содержащееся в книге... точными ссылками на дневники, мемуары, письма и т. п.

    ‘Is it that you know that? Or do you just think it?’ Despard went brick red. ‘Meaning one oughtn't to say things without giving chapter and verse? I suppose that's true.’ (A. Christie, ‘Cards on the Table’, ch. XV) — - Вы это точно знаете или это ваше предположение? Деспард густо покраснел. - Вы хотите сказать, что подобные вещи нельзя утверждать, не ссылаясь на источник информации. Вы, конечно, правы.

    He was giving chapter and verse for what was already known in general terms. (WD) — Он приводил точные данные о том, что было известно в общих чертах.

    Any books there were came from... the public library except for ‘The Old Curiosity Shop’ and ‘David Copperfield’, which he read, as people used to read the Bible, over and over again till he could have quoted chapter and verse... (Gr. Greene, ‘The Ministry of Fear’, book I, ch. I) — Все имевшиеся там книги были взяты в... библиотеке, за исключением "Лавки древностей" и "Давида Копперфилда", которые Артур Роу читал, как люди читают Библию. Он их без конца перечитывал и любил цитировать.

    2. adv phr
    досконально, во всех подробностях

    He explained slowly, chapter and verse, what we were to do. (WD) — Он толково, во всех деталях объяснил, что нам следовало делать.

    Large English-Russian phrasebook > chapter and verse

См. также в других словарях:

  • СРАВНИТЕЛЬНО–РЕЛИГИОЗНОЕ ИЗУЧЕНИЕ БИБЛИИ — изучение Библии и библ. учения в сравнении с др. религиозными памятниками и доктринами. Ветхозав. религия рассматривала *ПОЛИТЕИЗМ с т. зр. абсолютно негативной, т. к. ей приходилось вести с ним длительную и упорную борьбу. Однако в эллинистич.… …   Библиологический словарь

  • СРАВНИТЕЛЬНО–ФИЛОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ БИБЛИИ — изучение Библии в свете древневост. и антич. филологии. Важность такого исследования обусловлена тем, что оригинальный язык ВЗ был генетически связан с языками соседних Израилю народов, а язык НЗ являлся общим народным языком всего греко–римского …   Библиологический словарь

  • СРАВНИТЕЛЬНО–ЛИТЕРАТУРНОЕ ИЗУЧЕНИЕ БИБЛИИ — изучение лит. особенностей Свящ.ПИСАНИЯ в сравнении с лит–рой *Древнего Востока и *античности. С.  л.и.Б. является составной частью *литературной критики библейской. Сравнение Библии с др. лит. памятниками осуществляется для установления… …   Библиологический словарь

  • Библии изучение —  ♦ (ENG Bible study)    индивидуальное или коллективное изучение Священного Писания, обычно уделяющее основное внимание его практическому значению для современной жизни и христианского служения …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • СТРУКТУРАЛИСТСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ — исследование библейского текста с помощью методов, выработанных структурализмом. Структурализм как сумма воззрений сложился во Франции в 60–е гг. 20 в., но имел ряд предшественников, в т. ч. и в отечеств. науке. Согласно взглядам ведущего совр.… …   Библиологический словарь

  • ПОЭТИКА БИБЛИИ — лит.  художеств. структура свящ. книг, а также изучение их изобразительных средств, приемов и *жанров литературных. Поскольку Писание является не только Словом Божьим, но и словом человеческим (см. ст. Богочеловеч. природа Свящ. ПИСАНИЯ),… …   Библиологический словарь

  • ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ НА НОВЫЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ — Основные переводы Библии на новые европ. языки были созданы после 11 в. На главные европ. языки БИБЛИЯ переводилась десятки и даже сотни раз. Албанские переводы. В 1827 вышел перевод на южно–албанский диалект, а в 1869  на северо–албанский. В… …   Библиологический словарь

  • ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК — Большинство П.Б. на р. я. было сделано в 19–20 вв., поскольку именно в это время потребность в таких переводах возросла в связи с увеличением дистанции между церк.  слав. и рус. языками. 1. От древних переводов 15–16 вв. до переводов Росс. библ.… …   Библиологический словарь

  • ЖАНРЫ ЛИТЕРАТУРНЫЕ В БИБЛИИ — исторически сложившиеся виды лит. творчества, использованные свящ. авторами Библии. Подход к Писанию как к книге Богочеловеческой предполагает исследование тех лит. принципов, на к–рых построены составные части Библии. Классификация и… …   Библиологический словарь

  • РУССКАЯ БИБЛЕИСТИКА — изучение Свящ. ПИСАНИЯ библеистами Рус. Правосл. Церкви, а также внецерковными рус. и советскими историками. 1. Зарождение православной Р.б. связано с первыми опытами создания церковно–славянских *рецензий (свт.*Алексий (Бяконт) Московский, 14… …   Библиологический словарь

  • ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ КРИТИКА БИБЛЕЙСКАЯ — изучение Библии с целью подрыва основ христианства или религии вообще. Термин О.к. библейская в богосл. лит–ре 19–20 вв. часто употребляется расширительно и неточно. Нередко к представителям О.к. относили и верующих авторов, взгляды к–рых по… …   Библиологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»